杨氏入山(老人引杨氏入山之大穴翻译)
资讯
2023-10-30
69
1. 杨氏入山,老人引杨氏入山之大穴翻译?
老人引杨氏入山之大穴翻译:
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞。
全文译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞。牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落。到了一个人家,老人对(这户人家)说:"这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他?"
穴中人回答说:"你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只是按人口分给土地,用来耕种或者养蚕,不可以从别人那里取得食物罢了。"
姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫道:"你如果来晚了,山洞就封着了。"到了夜晚,姓杨的人与老人一起出来。
扩展资料:《杨氏入山》原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:"此公欲来,能相容否?"对曰:"老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。"杨谢而从之。又戒曰:"子来或迟,则封穴矣。"迫暮,与老人同出。
2. 翻译穴中人语?
一、译文
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。
我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。
地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。
二、扩展资料
《穴中人语》选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。
原文:老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩(kuàng,絮衣服的新丝绵)、麻枲(xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
3. 老人引杨氏入山的引什么意思?
指引,引导,带领杨氏进入山里。
4. 杨谢而从之的谢是什么意思?
杨谢而从之出自《杨氏入山之大穴》。大体的意思是姓杨的这个人道谢并听从了另一个人的安排。古代汉语中谢字不仅有道谢的意思,而且包含了尊敬和从心里由衷的感激和礼貌。是中华文明中崇尚礼仪的文比精华。体现了人与人交往中的和谐。
5. 不可取食于人耳的意思?
惟计口授地,以耕以蚕,不可取食人耳
这句话的意思是:按照各家的人数来划分土地,用来耕地养蚕,不能只从别人那里得到食物或白吃别人家的东西。
这句话出自南宋·康与之《昨梦录》中的《穴中人语》,原文较长,节选如下:
【原文节选】
老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩(kuàng,絮衣服的新丝绵)、麻枲(xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
【白话译文】
老人带领杨氏来到一个大的山洞,里面鸡和狗闲庭信步,人们都居住在一起。到了其中一家,老人(对这户人家)说:“这个人想来这里住,能收留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。
如果你真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。土地按照各家的人数划分,用来耕地养蚕,不能只从别人那里得到食物或白吃别人家的东西。”杨氏道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封上了。”将近夜晚,杨氏与老人一同出来
6. 老人引杨氏入山之大穴中之什么意思?
出自《穴中人语》原文:老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也.翻译:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住.之是助词,表示修饰关系
7. 江西杨氏祖先?
江西庐陵杨氏族谱
“江南杨氏始祖”庐陵杨辂世系。
始祖杨公讳辂者,字殷驾,号朴斋,唐末时人也。原贯陕西华阴县,咸通年间进士及第。历官虞部侍郎、吉州(今江西吉安)刺史等职。时值杨行密(唐末江淮地区割据势力首领)作乱,为避战乱,辂公及家人沿赣江辗转来到吉州杨家庄(今吉水县黄桥镇云庄村)。因爱庐陵(吉安旧称)山水之美,遂与诸子居家庐陵,并在此开基立业,是为“庐陵杨氏”始祖。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 杨氏入山,老人引杨氏入山之大穴翻译?
老人引杨氏入山之大穴翻译:
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞。
全文译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞。牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落。到了一个人家,老人对(这户人家)说:"这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他?"
穴中人回答说:"你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只是按人口分给土地,用来耕种或者养蚕,不可以从别人那里取得食物罢了。"
姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫道:"你如果来晚了,山洞就封着了。"到了夜晚,姓杨的人与老人一起出来。
扩展资料:《杨氏入山》原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:"此公欲来,能相容否?"对曰:"老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。"杨谢而从之。又戒曰:"子来或迟,则封穴矣。"迫暮,与老人同出。
2. 翻译穴中人语?
一、译文
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。
我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。
地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。
二、扩展资料
《穴中人语》选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。
原文:老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩(kuàng,絮衣服的新丝绵)、麻枲(xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
3. 老人引杨氏入山的引什么意思?
指引,引导,带领杨氏进入山里。
4. 杨谢而从之的谢是什么意思?
杨谢而从之出自《杨氏入山之大穴》。大体的意思是姓杨的这个人道谢并听从了另一个人的安排。古代汉语中谢字不仅有道谢的意思,而且包含了尊敬和从心里由衷的感激和礼貌。是中华文明中崇尚礼仪的文比精华。体现了人与人交往中的和谐。
5. 不可取食于人耳的意思?
惟计口授地,以耕以蚕,不可取食人耳
这句话的意思是:按照各家的人数来划分土地,用来耕地养蚕,不能只从别人那里得到食物或白吃别人家的东西。
这句话出自南宋·康与之《昨梦录》中的《穴中人语》,原文较长,节选如下:
【原文节选】
老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩(kuàng,絮衣服的新丝绵)、麻枲(xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
【白话译文】
老人带领杨氏来到一个大的山洞,里面鸡和狗闲庭信步,人们都居住在一起。到了其中一家,老人(对这户人家)说:“这个人想来这里住,能收留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。
如果你真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。土地按照各家的人数划分,用来耕地养蚕,不能只从别人那里得到食物或白吃别人家的东西。”杨氏道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封上了。”将近夜晚,杨氏与老人一同出来
6. 老人引杨氏入山之大穴中之什么意思?
出自《穴中人语》原文:老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也.翻译:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住.之是助词,表示修饰关系
7. 江西杨氏祖先?
江西庐陵杨氏族谱
“江南杨氏始祖”庐陵杨辂世系。
始祖杨公讳辂者,字殷驾,号朴斋,唐末时人也。原贯陕西华阴县,咸通年间进士及第。历官虞部侍郎、吉州(今江西吉安)刺史等职。时值杨行密(唐末江淮地区割据势力首领)作乱,为避战乱,辂公及家人沿赣江辗转来到吉州杨家庄(今吉水县黄桥镇云庄村)。因爱庐陵(吉安旧称)山水之美,遂与诸子居家庐陵,并在此开基立业,是为“庐陵杨氏”始祖。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!